Ten Years of Toilet Talk. And Oreos.Random Ping-o-RamaTen Years Ago...Search Me!Last 5 PingsPopcorn
Wednesday, September 1 2010 Cabin issues Tuesday, August 31 2010 Justin Bieber Monday, August 30 2010 Vacation Haiku Sunday, August 29 2010 Haiku for a Missed Ping Saturday, August 28 2010 |
Home | Monthly Archives | About | Contact Thursday, June 14, 2001
When you get to know a movie... or even when you don't... you notice that the TV versions are extremely, extremely edited. As an added bonus, they're often edited very very poorly. Take, for instance, Ferris Bueller's Day Off which aired two nights ago on the WB (egads). While you have the normal curse words changed to "heck" or "rear", there are two lines in particular that I love. First, near the start of the film Ferris is talking about his pal Cameron. In the real version he says, "Pardon my French, but Cameron is so tight that if you stuck a lump of coal up his ass, in two weeks you'd have a diamond!" The edited version loses all meaning. "...Cameron is so tight that if you stuck a lump of coal in his fist..." Now come on, who puts coal in their fists? (Also, don't answer the obvious question about coal and asses.) The second edit is just as entertaining. I originally thought it was obscene, but it wasn't. Oops. The real version is, "You can't respect somebody who kisses your ass. It just doesn't work.", in reference to Cameron's love life. The edited version at least makes sense: "You can't respect somebody who licks your boots..." Hm. Please, share your favorite blatantly bad movie edits. -pm Comments
FROM: Robert
DATE: Thursday June 14, 2001 -- 8:47:47AM I heard that some of the "motherfucker"'s in Die Hard with a Vengeance became "melon farmer", but I never saw/heard it myself. FROM: Brett DATE: Thursday June 14, 2001 -- 9:04:00AM In the edited version of Saturday Night Fever, when Tony Manero and his pals pretend to fall off the Brooklyn(?) bridge, Donna Pescow's character leans over the railing, sees the guys laughing their asses off and screams, "You fakers!". I'll leave the unedited phrase to your imagination. FROM: Rob DATE: Thursday June 14, 2001 -- 9:43:00AM In the TV version of Iron Eagle (an old favorite of mine), our hero says "... like a bat out of hell!" and they replaced it with something incredibly ridiculous. If I remember correctly, it was "... like a bee out of a hive!" but I can't be sure. FROM: Ryan DATE: Thursday June 14, 2001 -- 11:17:06AM I've actually heard made-up, nonsense words in place of profanity. I wish I could remember a specific example, but I can't... FROM: Jim Harris DATE: Thursday June 14, 2001 -- 11:34:30AM Continuing Robert's ping... FROM: Jessica DATE: Thursday June 14, 2001 -- 3:59:46PM My favorite edited line is from the USA version of the Usual Suspects. From "Give me the keys you fucking cock sucker" to "Give me the keys you fairy godmother." Ooo menacing. FROM: Robert DATE: Thursday June 14, 2001 -- 8:14:12PM ...and your little dog, too!!! FROM: Matt DATE: Friday June 15, 2001 -- 1:40:24AM Paul- That lump of fist line is one of my alltime favorites. I tend to say it in the edited voice style regularly to see if anyone picks up on it. FROM: Matt DATE: Saturday June 16, 2001 -- 2:38:41AM Tonight I watched the Wedding Singer on tnt. They did a nice job in the editing field. For the word "laid" they changed it to "get some." Is it just me or does laid sound better than get some? FROM: Aaron DATE: Sunday June 17, 2001 -- 7:43:04PM With regards to "Die Hard": FROM: Cole DATE: Wednesday June 12, 2002 -- 11:09:18 pm I was at work the other day, and the TV in the staff room was playing Die Hard With A Vengeance, and at the very end McClane says his trademark "Yippie Ki Aye, Motherfucker". In this version it was changed to "Yippie Ki Aye, My Friend". I think thats better then Mister Falcon, whoever the hell that is. FROM: RobotSteve DATE: Wednesday June 26, 2002 -- 9:40:59 pm Predator. When explaining the mission in the encampment, Arnold's character says "Bullshit". This was changed to "Baloney". FROM: Joseph DATE: Thursday June 27, 2002 -- 9:07:07 am Stripes: FROM: chad capellman DATE: Tuesday September 17, 2002 -- 4:37:28 pm you missed the best bad dub i've ever heard and it was in Ferris Bueller's Day Off ... "Pardon my French but you're an AARDVARK!" um, yea, ok FROM: Lee DATE: Wednesday December 18, 2002 -- 4:10:13 am I watched NYPD Blue tonight and someone said "Bullshit", so I don't know what the hell all the trouble is out. Also I've seen a version of "Die Hard 2" and the overdubs are done by another guy who doesn't even sound like Bruce Willis, It was bad. They take out the word muthrfukr, but leave in scenes of him filling a guy with holes with a submachinegun. FROM: Joe Revees DATE: Monday April 21, 2003 -- 4:37:46 pm Saw one last night that reminded me of this ping: FROM: Dave Walls DATE: Monday April 21, 2003 -- 7:24:29 pm The thing that made the editing of Field of Dreams interesting, is that they edited out Bitch, but they left the line "You bet your ASS we are!". FROM: Cassata DATE: Thursday May 13, 2004 -- 3:11:52 pm In Total Recall, in the scene where Arnold goes to grab the suitcase that his friend from the agency left him, and where he gets into a verbal fight with an old woman, she ends the fight with "Fuck You, You Asshole." FROM: Craig DATE: Friday June 18, 2004 -- 1:39:22 am I found it funny in Bill and Ted's excellent Adventure when Bill yells out "You killed Ted, you medieval dickweed!" to the knight in the middle ages. This becomes "you killed Ted, you medieval bonehead!". Bill's lips are clearly saying dickweed, so the result is quite comical. FROM: JR DATE: Thursday July 8, 2004 -- 5:56:49 pm "Major League": Dubbing "Up your butt..." with "Up your bucket..." is pretty weak, but it pales in comparison with changing "Strike this motherfucker out!" to "Strike this (dead air) guy out!" It's especially bad when you notice that the voice over sounds nothing like Corbin Bernsen and you can easily read his lips anyway. Why bother? FROM: Chris K DATE: Sunday November 14, 2004 -- 2:34:16 am The above are some of my favorites of all time. My friends don't really enjoy them as much as me, so I have noone to share my joy. FROM: Darble DATE: Thursday June 2, 2005 -- 6:04:59 pm My two favorites are from the "this is what happens when you fuck a stranger in the ass!" scene from The Big Lebowski (the sentence is said multiple times and substituted by multiple different euphemisms): FROM: Hooflethroid DATE: Saturday June 18, 2005 -- 3:13:49 pm What about Robocop with it's two absolute crackers... FROM: Brodie DATE: Monday July 25, 2005 -- 7:11:47 pm SCARFACE: FROM: Eric DATE: Friday December 2, 2005 -- 6:23:26 am Mallrats: FROM: Matty DATE: Friday December 2, 2005 -- 10:06:52 pm The edited version of Robocop is a classic - it's SO censored that you soon stop watching the movie and just look out for what's been edited. FROM: Malcolm DATE: Monday December 5, 2005 -- 6:50:19 pm The scene in Police Academy 2 when the timid, black woman Hooks calls Mauser an "Asshole" and in the edited version she says, "Mean Man!" FROM: Jonie DATE: Tuesday January 17, 2006 -- 12:34:27 pm In Lethal Weapon, Riggs says to Murtaugh, "We bury the fuckers!" FROM: Michael Jensen DATE: Thursday February 16, 2006 -- 6:30:12 pm The thing I've been wanting to know for the longest time was is there anything edited in Halloween 4 BESIDES the language? If anyone knows that answer then please tell me. FROM: Stereo One DATE: Friday May 12, 2006 -- 10:28:12 pm Oh puh-lease! The best edited-for-television movie line OF ALL TIME is from The Exorcist.
From: Marigold
This occurs in several movies but I most notably remember it in the TV edited "Valley Girl." Nicholas Cage, then still Nicholas Coppola (according to the credits) with his badass mohawk get dumped the line becomes, "Well [forget] you, for sure, like totally." I think we all know what "F" word he's really saying.
From: Texas with a Dollarsign
I was always partial to the TBS version of "The Matrix". Some of the gems:
Original - "Hallelujah! You're my savior, my own personal Jesus Christ." Edited - "Hallelujah! You're my savior, my own personal juvenile delinquent." It's bad enough that they kept in all the religious words save the big JC, but calling The One a juvenile delinquent was the icing on the cake. Original - "How about I give you the finger, and you give me my phone call." Edited - "How about I give you a flipper." Why they took out the phone call part is beyond me. And what the hell is a "flipper"?
From: Tom
Pulp Fiction on VH1 - they're talking about pork, and Jules says "That better be one charming mightyfriendly pig!"
From: John
Actually, the lump of coal in fist makes sense - are you old enough to remember Superman (TV show) impressing - was it Lois and Jimmy ? - with crushing a lump of coal in his hand and when he opened his hand there was a perfectly formed diamond ! As soon as I read your post the image of that scene popped into my head - thanks for the mammary's !
BTW - In Die Hard, didn't Willis mangle the line "Yippee Aye oh Kiyay" ?? (he sez "yippee kiyay" - which is wrong). Small point but it irks me every time I watch the movie - that and when Grubber sez "...of the New York Police..." ! It's NYPD or New York CITY Police Department - never heard it called "The New York Police..." Ok, I'm going to go take my chill pill now. © 2010 The Daily Ping, all rights reserved. We are not responsible for the content of any comments on our site. We are also not responsible, in general, so it's all good. |
Recent Comments
08.31.2010 11:37PM
08.31.2010 04:44PM
08.31.2010 07:36AM
08.26.2010 11:12AM
08.25.2010 10:12AM